Truyện Cổ Grim (Đông A)
Sách - Truyện Cổ Grim
54.000 ₫ Shopee
Truyện Cổ Grim
120.000 ₫ Fahasa
Truyện cổ Grim
98.600 ₫ New Shop
Vui lòng chọn vào nơi bán và đặt hàng tại đó. Ở đây chonsach.com không trực tiếp bán hàng. Bạn có thể inbox tên sách để Quản trị viên tìm giúp nơi bán (nếu có thể).

Đánh giá của khách hàng

4.5
30 lượt đánh giá

Viết một nhận xét bằng tài khoản Facebook của bạn

  • Tiên Lưu - Cực kì hài lòng

    bìa cứng, hình minh họa rõ ràng. Giờ mới có được bộ truyện cổ tích của Anh em nhà Grim mà lúc nhỏ đi học mình ước muốn được đọc hết. Hic, mà mình không thích kiểu tên phiên âm tiếng Việt. Nay, Đông A làm kỳ vậy ta

  • Ngô Xuân Đồng - Cực kì hài lòng

    Nhận được sách bìa cứng. Nhận được sách mà mê từ lúc nhận tới giờ. Phải nói là rất hài lòng!

  • Tô Thị Trúc Ly - Cần Nâng Cao Chất Lượng Nội Dung

    Điều đầu tiên nhận thấy khi cầm quyển sách trên tay đó là, đây là một quyển sách đẹp, về cách trình bày bày.Bìa sách trang trí bắt mắt, màu sắc thu hút. Nhiều câu truyện được biên soạn trong sách có hình minh họa, rất cuốn hút, đặc biệt đối với trẻ em.Trang sách chất lượng nhưng hơi bóng, cộng với màu chữ tím, tuy dễ nhìn nhưng vào đêm nếu đọc lâu dễ bị lóa mắt. Nội dung truyện ngắn gọn, dễ hiểu nhưng có nhiều truyện có nhiều biến thể so với các bản dịch đã được đọc trước kia. Ví dụ như 2 truyện rất quen thuộc là Bạch Tuyết và bảy chú lùn và Cô bé lọ lem, trong sách in với tên Nàng Bạch Tuyết và Cô Lọ Lem Trong Nàng Bạch Tuyết các câu thơ hoàng hậu hỏi gương thần có khác biệt, tình tiết hoàng hậu giả dạng bán áo lót, Bạch Tuyết đi trong rừng đến" cô đi sái cẳng" hay hoàng hậu "xào xáo" ," ăn cho kỳ hết" quả tim tưởng là của Bạch Tuyết. Với truyện Cô lọ lem, ngoài chi tiết có dì ghẻ với 2 cô con gái và hoàng tử mang giày đi tìm vợ thì hoàn toàn biến thể, không thể nhận ra được câu truyện đã được đọc ngày nào. Nội dung trong sách không theo kịp với hình thức bên ngoài. Hi vọng Các nhà biện soạn, dịch thuật sẽ chú trọng hơn trong cách dịch, câu từ. Vì đa phần chúng ta mua truyện cổ về cho trẻ em đọc, nhưng với nhiều tình tiết, câu từ được sử dụng trong nhiều truyện thì không thích hợp, đánh mất sự trong sáng, mơ mộng và cổ tích của các câu truyện cổ.

  • Trần Đức Hiền - Nhớ về tuổi thơ

    Truyện cổ Grim và truyện cổ Andecxen là 2 tập truyện cổ nổi tiếng nhất dành cho thiếu nhi. Vì vậy khi mình đã mua truyện cổ Andecxen rồi thì mình cũng không ngàn ngại hốt luôn truyện cổ Grim cho đủ bộ. Về mặt nào đó thì truyện cổ Grim thân thuộc với người đọc hơn qua những câu chuyện như::"Cô bé chăn ngỗng, Nàng bạch tuyết, cô bé lọ lem, cô bé quàng khăn đỏ v.v..." Có 1 điều trùng hợp là cả 2 tập truyện cổ này đều được viết lên bởi những người đàn ông. Không biết có phải do đàn ông kể chuyện hay hơn phụ nữ không nữa? Nhưng về mặt nào đó thì truyện cổ Grim không thua kém Andecxen mà mình còn cảm thấy các câu chuyện của Grim lại thân thuộc và gần gũi hơn. Cũng như tác phẩm Andecsen thì sách này được bao bìa cứng chắc chắn, giấy mịn, mực in rõ ràng nên dù mua đã lâu nhưng đến giờ nhìn sách vẫn rất mới. Và mình sẽ cất giữ lại để sau này kể lại cho con mình nghe

  • Phạm Minh Hằng - Cuốn sách của tuối thơ.

    Hồi nhỏ mình đã mê đọc truyện Grim có mấy cuốn bỏ túi đọc đi đọc lại sau cho mượn rồi mất luôn. Giờ mua lại được tập truyện này phải giữ cẩn thận cho con cháu. Truyện cổ Grim là chuyện cổ tích tuy nhiên không chỉ có công chúa, hoàng tử, phù thủy gian ác,... mà còn có những truyện giản dị, nhưng sâu sắc. Tuy vậy mình có chút phàn nàn về hình thức: giấy rất trắng và lóa, mực in không phải màu đen mà là xanh đậm hay tím gì đó lại càng lóa, đọc sách mà mình phải nghiêng bên nọ nghiêng bên kia, giấy xén không được đẹp lắm.

  • Phương Ngô - Cực kì hài lòng

    Về hình thức thì bìa sách đẹp, chất lượng giấy và mực in tốt. Nội dung phần dịch thì mình nghĩ 8/10

  • Nguyễn Châu Hùng Minh - Cuốn truyện cổ hay

    Khi cầm trên tay cuốn truyện cổ tích này, mình đã không cầm lòng được mà giở ra đọc cho con mình nghe liền, mặc dù cháu chưa được 2 tuổi (chủ yếu là mình ôn lại chút cảm giác tuổi ấu thơ). Nhận xét chung thì các câu chuyện đều có kết thúc tốt đẹp, các câu chuyện có giá trị sâu sắc rất đáng nghiền ngẫm. Tuy lời dịch đôi chỗ khó hiểu, nhưng mạch lạc, giấy in trắng đẹp, bìa sách rất đẹp và êm, thằng ku nhà mình rất thích nghịch cuốn này cứ thấy mình cầm lên là chạm lại liền. Tôi nghĩ truyện cổ Grim là nơi lưu giữ sâu sắc những cảm xúc của tuổi thơ, từ đó dần hình thành nên nhân cách tốt đẹp sau này và cuốn truyện này không chỉ phù hợp cho trẻ thơ mà cũng có ảnh hưởng đến những người lớn.

  • Thể Uyên - Một quyển sách hay dành cho cả trẻ em và người lớn

    Truyện cổ Grim cũng như các truyện cổ trên thế giới và truyện cổ tích Việt Nam có sự lặp đi lặp lại của các mô-típ truyện người xấu sẽ gặp quả báo, còn người tốt thì được sống hạnh phúc. Tuy nhiên, tôi đọc một mạch quyển sách mà không biết chán bởi vì mỗi câu chuyện lại mang một màu sắc khác nhau. Một lưu ý nhỏ ở quyển truyện này khi đọc cho trẻ em nghe cần chú ý các chỗ có yếu tố bạo lực. Sách bìa in rất đẹp, giấy trắng và chữ rất rõ ràng.

  • Đinh Trang - Không hài lòng

    tiki giao sách lỗi bị bong gáy từ lúc nhận hàng. đề nghị đổi sách

  • huỳnh anh thuận - Sách bám bụi

    Sách mở ra bụi quá ạ, sách để đọc cho con mà bụi quá nên hơi khó chịu

Trên thế giới, ít có tác phẩm nào được dịch sang nhiều thứ tiếng như Truyện cổ dân gian Đức của anh em Grim, không những được dịch mà còn được phổ biến rộng rãi trong các dân tộc, các môi trường tư tưởng và tôn giáo, các tầng lớp nhân dân khác nhau, được các lứa tuổi ưa thích (chứ không riêng gì trẻ em), không những được đọc mà còn được phổ nhạc, đưa lên sân khấu, biểu diễn ba – lê, quay thành phim truyện, phim búp bê, phim hoạt hình, phóng tác lại bằng thơ văn, hội họa, điêu khắc…

Gần hai thế kỉ sắp qua từ ngày tập Truyện cổ Grim ra đời, tác phẩm này vẫn là một nguồn cảm hứng nghệ thuật dồi dào, mang lại cho mọi người một niềm vui vô tận, nhắc nhở mọi thế hệ một đạo lý nhân bản.

Tập Truyện cổ dân gian Đức của anh em Grim được xuất bản dưới tên Truyện kể cho  trẻ nhỏ và trong nhà (1812). Tuyển tập được bổ sung dần đến lần xuất bản cuối cùng (1857) gồm 216 truyện. Anh em Grim đã bỏ nhiều công sức đi thu tập các truyện. Trước tiên, họ dựa vào kỉ niệm thời thơ ấu. Họ lại tìm hỏi những cụ già trong các tầng lớp nông dân và thợ thủ công, đồng thời miệt mài tra cứu mọi nguồn tài liệu có thế có được. Khó nhất là ghi sao cho các truyện vẫn giữ được nguyên vẹn hình thức, chữ và từ ngữ, cái tươi mát và hồn nhiên của truyện dân gian. Ngay cả khi sử dụng những nguồn văn chương bác học, anh em Grim vẫn cố lọc lại được tính chất dân gian. Đó là một sáng kiến tuyệt vời, chống lại khuynh hướng tô vẽ thêm truyện cổ.

Truyện cổ Grim do dịch giả Hữu Ngọc dịch là bản dịch hay và được yêu thích nhất từ trước đến nay ở Việt Nam. Gần 40 năm đã qua từ khi bản dịch này được xuất bản lần đầu ở nước ta. Từ đó đến nay, sách đã được tái bản rất nhiều lần dưới nhiều hình thức. Biết bao thế hệ thiếu niên nhi đồng Việt Nam đã say mê, mơ mộng, giải trí, mở tâm hồn đón cái Thiện, sống với những nhân vật ở nước Đức xa xôi mà dường như ở ngay bên ta.

Nhằm đáp ứng nhu cầu của bạn đọc, Công ty Văn hóa Đông A tiếp tục tái bản cuốn Truyện cổ Grim do Hữu Ngọc dịch. Đây cũng là bản dịch mà Đông A độc quyền sử dụng trong vòng năm năm tới. Trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc!

Những lời khen tặng Truyện cổ Grim:

- Cho đến nay, đó là tập truyện dân gian nổi tiếng nhất thế giới. (Penguin Books)

- Ít có tác phẩm nào giúp chúng ta mất ít công phu mà cảm thông được cái thầm kín sâu sắc và huyền bí của tâm hồn Đức như tập Truyện cổ Grim. (Robert Laffont)

- Trong kho báu của thế giới trẻ em Đức này, đúng là lời ăn tiếng nói của nhân dân được thể hiện một cách tuyệt vời, không cần hoa hòe hoa sói gì cả. (Gs. Ts G. Kles)

- Truyện cổ Grim  có cái nhân hậu, đôi khi hóm hỉnh, của truyện cổ của ta… (Võ Quảng)

- Truyện cổ Grim ư? Đó là sự hấp dẫn đầy thú vị, đó là một món ăn không thể thiếu được với mọi tuổi trẻ trên hành tinh xanh của chúng ta. (Phạm Hổ)

...

Mời các bạn đón đọc!

Giá sản phẩm niêm yết của Văn học thiếu nhi Truyện Cổ Grim (Đông A) trên các sàn TMĐT đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, ...

Mức giá và các nhà cung cấp được liệt kê tại đây chỉ dùng để bạn tham khảo. Khi quyết định mua hàng bạn cần xem xét thêm về đánh giá của khách hàng tại shop đó. Sau cùng bạn chọn mua sản phẩm từ nhà cung cấp mà bạn cho là uy tín nhất với mức giá hợp lý nhất. Chúng tôi không trực tiếp bán hàng cũng như vận chuyển và không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về quyết định mua hàng của bạn.

Công ty phát hành: Công Ty Cổ Phần Văn Hóa Đông A
Ngày xuất bản: 05-2012
Kích thước: 15.5 x 24 cm
Loại bìa: Bìa mềm
Số trang: 492
SKU: 2523591994483
Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Văn Học

Nhiều người mua