Hỏi Đường Mây Trắng Qua
Mây
79.000 ₫ Fahasa
Mây
63.000 ₫ New Shop
Vui lòng chọn vào nơi bán và đặt hàng tại đó. Ở đây chonsach.com không trực tiếp bán hàng. Bạn có thể inbox tên sách để Quản trị viên tìm giúp nơi bán (nếu có thể).

Đánh giá của khách hàng

5
4 lượt đánh giá

Viết một nhận xét bằng tài khoản Facebook của bạn

  • Nguyễn Hữu Lâm - Sách rất hay.

    Có lẽ nhiều người biết đến dịch phẩm "Đường mây qua xứ tuyết" của Nguyên Phong, tôi cứ ngỡ đây là bản dịch hay nhất từ nguyên bản "The way of the white clouds" của lạc ma Anagarika Govinda. Không ngờ lần này hữu duyên gặp được bản dịch của Hồ Đắc Túc, đây là bản dịch đầy đủ và rất hay. Rất nên mua cuốn này, đây là một cuốn sách gợi cảm hứng tâm linh rất mạnh mẽ.

  • Nguyen Thi Anh Thu - Cực kì hài lòng

    Cốt truyện giống cuốn hành trình về phương đông Nhưng cảm giác cá nhân Cuốn này viết theo lối tự truyện nên gần gũi, dễ hấp thụ hơn. ^^

  • Hồng Minh Triết - Sách cũ nhèm

    Hóng tác phẩm này từ hồi chưa tết mà nhận được thất vọng vô cùng, sách cũ như chục đời chủ.

  • Lâm Khang - Cực kì hài lòng

    Sách đóng gói cẩn thận .Đúng Bản quyền

Hỏi Đường Mây Trắng Qua

Được dịch từ nguyên tác "The Way of the White Clouds", ai cũng có thể hiểu sát nghĩa là "Con đường của mây trắng". Thực ra, đó là ẩn nghĩa thâm huyền của câu cuối trong bài kệ tương truyền của Bồ Tát Di Lặc, trong một tiền kiếp khi chưa thành Phật, đã "một mình ôm bình bát" đi "vạn dặm" tìm "Đường Cái" (Đạo). Nhà thanh tu kia thân khoác hoại y, ôm bình bát lang thang trong cõi trần tục lụy nhưng chân bước trên con đường trí, mắt xanh dõi tìm người tri đạo, và ngẩng đầu nhìn mây trắng thao thiết bao la, hoát nhiên 'hỏi Đường Mây Trắng qua'

'Vấn lộ bạch vân đầu'. Mây làm gì có đường để hỏi. Đường của mây là không lối. Sơn cùng lộ tuyệt đại hải vô biên mây đều lướt tới, nhưng không từ đâu lại. Mây không đường nên có vạn đường, như bậc xuất gia không nhà nên đâu cũng là nhà. Hỏi đường mây trắng là hỏi hư không, hỏi cả đại thân thế giới. Mây tượng trưng cho Pháp. Pháp là hồi chuông triêu mộ đánh thức những cơn mê ngủ, là phương tiện chở người về bến mộng bên kia. Thuyền đi và bến đỗ hòa trong tinh cầu này." (Trích Lời mở đầu)

"The Way of the White Clouds" của Lama Anagarika Govinda - là người sáng lập Hội Arya Maitreya Mandala và thuyết giảng về Phật giáo Tây Tạng – được khá nhiều dịch giả chuyển ngữ tiếng Việt với các tựa Con đường mây trắng (Nguyễn Tường Bách), Đường mây qua xứ tuyết (Nguyên Phong). Cuốn sách là một tài liệu giá trị về văn hoá, lịch sử Tây Tạng, mà những dấu tích ấy, theo lẽ sinh diệt hồn nhiên, nay không còn nguyên.

Giá sản phẩm niêm yết của Truyện ngắn - Tản văn - Tạp Văn Hỏi Đường Mây Trắng Qua trên các sàn TMĐT đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, ...

Mức giá và các nhà cung cấp được liệt kê tại đây chỉ dùng để bạn tham khảo. Khi quyết định mua hàng bạn cần xem xét thêm về đánh giá của khách hàng tại shop đó. Sau cùng bạn chọn mua sản phẩm từ nhà cung cấp mà bạn cho là uy tín nhất với mức giá hợp lý nhất. Chúng tôi không trực tiếp bán hàng cũng như vận chuyển và không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về quyết định mua hàng của bạn.

Công ty phát hành: Phương Nam
Ngày xuất bản: 02-2017
Kích thước: 14 x 20.5 cm
Loại bìa: Bìa mềm
Số trang: 434
SKU: 2513462244571
Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Hồng Đức

Nhiều người mua